terça-feira, 28 de dezembro de 2010

ESTATÍSTICAS DO BLOG – CURIOSIDADES

Como essa será nossa última postagem do ano deixo um fraterno abraço a todos os leitores e o desejo que o ano de 2011 possa ser repleto de realizações e boas conquistas.

A idéia dessa postagem é compartilhar a curiosidade das estatísticas acumuladas no blog no ano de 2011. Aqueles que tem seu próprio blog devem saber que existem estatísticas que demonstram o número de visitas, de qual país visitaram o blog, etc.

Temos recebido uma média de mil visitantes por mês, entretanto esse número vem crescendo rapidamente nos últimos meses. A idéia do blog é compartilhar reflexões e textos, pessoais ou não, que ajudem na divulgação séria da Doutrina Espírita. Lembro que o blog começou como sendo um instrumento para atender a demanda das pessoas que me pediam para enviar por email os artigos publicados em revistas. Feito isso, o blog passou a ser um instrumento de interação, onde agradavelmente posso ter contato com leitores dos livros ou trocar informações com companheiros espíritas. Aos poucos surgiu a idéia de postar em inglês e francês, e esse ano começamos a postar em russo, buscando com isso levar a Doutrina Espírita aos nossos amigos que tem um pouco mais de dificuldades para encontrar material em sua língua natal.

Com o implemento do perfil no Facebook e no Twitter a interação se tornou mais direta, o que para um escritor, mesmo que instrumento dos espíritos, é muito motivador. Ter o retorno dos leitores é algo gratificante. Por isso, não deixem de escrever e manifestar sua opinião. Não fazem idéia de quanto isso é valioso.

Bom, mas as estatísticas mostram que os países que mais acessaram o blog são, respectivamente:

1 – BRASIL (Não poderia ser diferente)

2 – ESTADOS UNIDOS

3 – RUSSIA (Uma grata surpresa o número de acessos oriundos da Russia tendo em vista que faz muito pouco tempo que comecei a postar textos em russo)

4 – PORTUGAL

5 – ALEMANHA

6 – FRANÇA

7 – HOLANDA

8 – CANADÁ

9 – BÉLGICA

10 – SINGAPURA (Outra surpresa, tendo em vista não somente o tamanho físico do país, mas igualmente a falta de informações sobre o movimento espírita local, se é que existe)

Outros países aparecem seguidamente entre os principais frequentadores do nosso blog e muito em breve podem figurar entre os TOP 10: Georgia, Letônia, Tailândia, Croácia, Reino Unido, Itália e Espanha. Senti falta dos países latino-americanos nas estatísticas.

Se as pessoas entram no blog sem querer, se é mera curiosidade, se são brasileiros residentes, isso não temos como saber. Entretanto, é interessante ressaltar que existe uma abertura maior do que imaginamos, as pessoas querem aprender, querem respostas mais diretas e sinceras para suas questões existencias, e o Espiritismo nos ajuda nesse sentido. Se podemos compartilhar informações e uns ajudar aos outros, porque não fazer?

Aos desbravadores do Espiritismo fora do Brasil nosso incentivo, mesmo que pareça difícil o trabalho tem avançado. Os números são uma comprovação disso. O importante não é tanto a publicidade, mas o trabalho que fazemos dentro de nós mesmos, a famosa reforma íntima. Tornar a informação acessível é importante, mas não se vai muito longe se esse for nosso principal objetivo e com ele esquecermos o mais importante. Vivamos com fraternidade, respeitando as diferenças e estimulando a compaixão. Esses conceitos não tem credo, nem contradições, são sempre um bom caminho a seguir.

Fraterno Abraço!

Boas Festas

Rafael de Figueiredo

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер

Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер (02.07.1861/71(?)-29.12.1924) - известная писательница, автор популярных в XIX веке оккультных романов.


Она была болезненной девочкой. Мать не уставала приглашать докторов и готовить отвары от кашля, приступы которого, казалось, разламывали на куски хрупкое тело ребенка. Диагноз чахотка в то время приговаривал человека к смертному одру, поэтому детство свое Вера Крыжановская прожила с мыслью о близкой гибели. Бессонными ночами она видела смерть — костлявую старуху с косой — у изголовья своей постели.
«По крайней мере, не скучно», — говорила Вера няне. Проснувшись однажды ночью в ожидании обычного видения — человек ко всему привыкает, даже к мыслям о скорой смерти, — она не увидела призрак. Вместо него возникла прекрасная девушка, улыбка которой излучала такое сияние, что было светло, как днем. «Где та старуха?» — спросила Вера. «Старуха с косой существует в твоем воображении, ты сама ее придумала, — сказало видение. — Смерть — это только новая жизнь, которой не нужно бояться». После этого Вера поправилась и поражала окружающих приступами ясновидения, которые сотрясали ее тело, примерно так же, как раньше приступы кашля. Она видела войны, походы крестоносцев и рас-
сказывала истории: о первых христианах, о том, как их предавали публичной казни на арене с дикими львами... Ее истории изобиловали подробностями, которых никто не мог рассказать ребенку, тщательно оберегаемому от же-стокостей мира. Детали и даты совпадали, когда проверяли по энциклопедиям информацию, но ведь девочка семи лет читала не очень хорошо даже по-русски, а об обязательном для дамы французском и речи не было.
Семейный совет постановил отдать девочку на обучение, поскольку здоровье ее больше не внушало опасений.
В пансионе для девочки начались «черные» дни — она была не способна запомнить элементарную информацию, даже после нескольких лет обучения практически не говорила по-французски и была не в состоянии написать мало-мальски приличное сочинение.
Но в итоге терпение и мудрость учителей привели к тому, что Вера научилась общаться с подругами и совершенно утратила дар ясновидения. Правда, училась она плохо, но зато была приветлива и всеми любима.
Для тринадцатилетней девочки стало большим наказанием, когда ее, в очередной раз поставив «неуд» за сочинение, не отпустили на рождественские каникулы домой, а оставили в пансионе дописывать экзамен. Пролив много слез у праздничной елки, Вера уснула, а проснувшись, увидела на своем столе тетрадь с написанным ее почерком сочинением. Она получила «отлично» и институтскую премию за стиль, слог и оригинальность. Вот только она совершенно не помнила, о чем было сочинение. Но никому этого не сказала и отправилась встречать Новый год домой.
С той поры за ней стали замечать странности: время от времени, внезапно побледнев, она начинала что-то писать. Если попадались бумага и карандаш, то выходил роман, а если нет — она водила несуществующим карандашом по столу. Зная ее болезненность, дома не очень удивились происходящему, а в институте ей не пришлось учиться долго: отец разорился и умер, а имение пошло с молотка.
Eдва оправившись от удара, экзальтированная бесприданница вышла замуж за богача и красавца камергера В. Семенова, занимавшего большой пост при канцелярии Его Императорского Величества. Муж был значительно старше ее, много работал и пользовался успехом у женщин, так что вечера восемнадцатилетняя Вера Ивановна часто проводила в одиночестве, пытаясь самостоятельно постичь истины оккультной премудрости и молясь, чтобы ей послали Учителя.
Однажды ночью она увидела огненное послание: «Мистик! Подобно пловцу, борющемуся с бушующим морем, пустился ты в неизведанный океан сокровенных и страшных знаний. Среди окружающего тебя мрака в предстоящей борьбе со стихиями твоим единственным кормчим будет твоя воля, а надежда на посвящение послужит ма-
яком, к которому ты устремишь свои усилия. Ослепительный свет высшей магии, как сияющая звезда, будет руководить тобою и озарять твой путь».
Она не очень удивилась, увидев, как из сгустившегося сумрака вышел человек в старинной одежде. «Зовите меня Рочестер!» — сказал он.


Доктор медицины Рочестер жил в середине XVI века, был алхимиком и медиумом.
Откликнувшись на предложение высших сил помочь юной оккультистке, он использовал всю свою энергию для того, чтобы материализоваться для первого свидания. Впоследствии материализации не требовалось, так как Рочестер помог ей увидеть астральный мир и научил общаться с духами без обмороков, к которым она была склонна. Он учил Веру Ивановну тайному знанию и диктовал романы на чистейшем французском языке, которым она практически не владела. Романы потом отдавали переводить профессиональным переводчикам. Работала она по-прежнему -внезапно бледнея, просила: «Скорее бумагу и карандаш» — и писала очень быстро, как под диктовку, без помарок и ошибок. За полчаса исписывала до 30 страниц мелким почерком.

Романы 18-летней Крыжановской начали печатать, и она быстро приобрела популярность — книги расходились миллионными тиражами. Писательская элита не считала Крыжанов-скую профессионалкой, но читатели думали иначе.  За точное описание быта древних египтян в романе «Железный канцлер Древнего Египта» французская академия удостоила ее титула почетного академика. А Российская императорская академия наук прислала почетный отзыв за достоверное описание быта и жизни чехов времен Яна Гуса. Описание похорон и гробницы царицы Хатасу не было подтверждено, поскольку сама гробница была обнаружена через пятьдесят лет после смерти Крыжановской
Общение с духом известного хирурга Амбруаза Паре (1510—1592) привело к тому, что Вера Ивановна хорошо изучила медицину, особенно диагностику, и вела широкую целитель-скую работу. В дополнение к своему лечению она рекомендовала фрагменты из «Магов», поскольку считала, что эта информация поможет расширить границы восприятия больного. Рочес-тера она называла учителем и соавтором и не раз подчеркивала, что ее популярность — только его заслуга.


Ее слава великого лекаря превосходила писательскую, но она предпочитала не распространяться об этом, считая, что истинный маг должен быть незаметным. «Я останусь в тени писательской славы — своей и Рочестера», — шутила она.
России можно найти около 20 романов, изданных с большими сокращениями. Еще говорят, что до революции издавалось полное собрание ее сочинений, но в «борьбе с мракобесием» было сожжено все до последней странички.

WERA KRIJANOWSKAIA – UMA MULHER FANTÁSTICA

Wera Ivanovna Krijanovskaia – J. W. Rochester (02/07/1861 – 29/12/1924) – Uma famosa escritora, autora de livros populares do século XIX.

Ela era uma criança doente. A mãe preocupada não cansava de contactar os mais conhecidos médicos em busca de tratamentos mais eficazes para a forte tosse que assolava Wera Ivanovna. As fortes crises davam a impressão que seu peito iria explodir a qualquer momento. Ela foi diagnosticada com tísica, doença que carregava o estigma da morte. Wera passou toda a infância perseguida pela idéia de proximidade com a morte. Nas noites em claro via ao lado de sua cama uma velha e magra senhora, que para ela representava a morte que a esperava.

A menina Wera contava a sua babá que a presença dessa aparição fazia sua situação menos entediante. Uma noite, Wera acostumada sempre com a mesma aparição se surpreendeu por não encontrá-la ao lado de seu leito. Em seu lugar havia uma jovem de extraordinária beleza, seu sorriso emitia espantosa luminosidade, que fazia Wera pensar no calor do sol. Todo o quarto se iluminou como se o sol estivesse em seu ponto mais alto, entretanto ainda era noite.

Wera surpresa, indagou:

- Mas onde se encontra a senhora que me visitava todas as noites?

A jovem sorrindo respondeu:

- Ela não existe. Era sua imaginação. Como você concebia a idéia da morte. A morte é apenas uma nova vida, que você não deve temer.

Depois desse evento, Wera melhorou. E todos ficaram surpresos com sua rápida e surpreendente melhora. Ela não tinha mais as crises de tosse, que foram substituídas por crises mediúnicas. Onde a menina Wera via eventos do passado e do futuro, guerras e eventos históricos. Seus relatos sobre os primeiros cristãos, os sacrifícios nas arenas romanas, carregavam uma complexidade de detalhes que chocavam seus ouvintes. Como uma criança poderia ter tamanho conhecimento?

Ao buscar a veracidade das informações, detalhes e datas eram sempre confirmadas. Com sete anos Wera mal sabia ler em russo, nem em francês. O conselheiro da rica família de Wera aconselhou de encaminhá-la a um pensionato para meninas.

As ricas famílias russas eram educadas em francês, Wera fora mandada ao pensionato, pois sua saúde assim permitia. Sua educação deveria seguir o padrão da meninas nascidas em famílias ricas da sociedade russa da época. Entretanto, a vida no pensionato para ela fora um período triste. Apresentava imensa difilcudade de aprendizado, mal conseguia escrever em francês.

Finalmente, com muita paicência e sabedoria, Wera começou a se relacionar melhor com suas companheiras de escola. Acabou por deixar de ter crises mediúnicas. Amada por todos devido ao seu carater doce continuava apresentando extremas dificuldades escolares. A punição mais grave para uma menina de treze anos era uma nota ruim, por causa dessa nota ruim ela foi proibida de passar o Ano Novo com sua família, devendo ficar no pensionato estudando.

Ela chorou muito e acabou adormecendo. Ao acordar, ao seu lado, um texto escrito com sua própria letra estava sobre a escrevaninha. Wera mostrou esse texto aos seus professores sem nada comentar sobre a sua produção. Foi elogiada e seu texto recebeu uma condecoração escolar pela originalidade do estilo. A jovem Krijanovskaia não se lembrava de modo algum de quando produzira aquele texto, mas estava contente, pois poderia passar as festas de Ano Novo com sua família.

A partir desse evento, ela passou a ser observada com mais atenção. Percebeu-se que Wera, de tempos em tempos, empalidecia, tomada de uma brancura súbita, e, se papel e lápis estivessem ao seu alcance suas mãos produziam romances com velocidade espantosa. Quando não tinha um lápis ao alcance de sua mão, fazia movimentos estranhos, como se escrevesse com lápis e papel invisíveis. Na família ninguém estranhou isso, pois já estavam acostumados, entretanto, as crises mediúnicas eram consideradas uma enfermidade.

Com a morte de seu pai a vida de Wera mudou bruscamente, a família empobreceu e ela se viu obrigada a deixar a escola. Na esperança de sair dessa situação penosa ela casou-se com V. Semenov, um funcionário do alto escalão do governo, ligado ao Imperador Russo.

Semenov era um homem de muito mais idade do que Wera, então com dezoito anos. Ele era tido por uma pessoa de boa índole, muito agradável e considerado bonito pelas mulheres. Wera não tivera problemas com ele, entretanto, tivera que dividí-lo com amantes. Wera, agora pobre, que abandonara os estudos e conhecia mal o francês (idioma utilizado na corte russa) não seria a esposa ideal para um homem rico de grande influência. Entretanto, ele era declaradamente espírita e Wera já havia obtido alguma notoriedade através de seus textos mediúnicos. Porém, não sabemos que influência isso teve, nem as razões que levaram a essa aproximação e posterior casamento entre Wera e Semenov.

Wera tinha bastante tempo livre. Semenov se ausentava seguidamente, seja por compromissos profissionais ou afetivos. Com isso ela passou a escrever com maior frequência, e aos poucos foi compreendendo o que acontecia com ela. Certa noite, em preces, pediu a Deus que enviasse até ela um professor, que pudesse auxiliá-la a escrever e desenvolver suas habilidades mediúnicas.

Uma noite ela recebeu uma mensagem diferente:

“Mística! Como um nadador que enfrenta as ondas em uma tempestade você mergulhou num oceano de enigmas sagrados e incompreensíveis que amedrontam. Entre as sombras que te rodeiam nas lutas que o futuro te reservará tua vontade será sua única companheira. Sua esperança estará assentada sobre a dedicação que empreender, esse será o farol a te guiar. E para chegar a esse farol precisará reunir todas as suas forças. Uma forte luz que vem de mais alto irá iluminar teu caminho”.

Wera não se impressionou com um vulto que caminhava em sua direção saindo de um canto pouco iluminado do quarto.

“Chamo-me Rochester!” – disse ele.

John Wilmot , Segundo Conde de Rochester (1647 – 1680), fora um escritor famoso envolvido em diversos escandâlos durante sua breve vida. Rochester era a resposta a requisição de Wera. Ele utilizou todas as suas possibilidade para se tornar visível a senhora Krijanowskaia em seu primeiro contato. A afinidade entre ambos permitiu que rapidamente Rochester não precisasse mais desse procedimento, pois Wera sentia e reconhecia com falicidade sua presença. O espírito do Conde de Rochester descortinou o mundo astral a sua pupila. Ela aprendeu a se comunicar sem total perda da consciência como acontecia antes.

Ele ensinou a Wera Ivanovna os mistérios do ocultismo, ela escreveu com ele romances históricos em um francês apurado e clássico. Esses romances eram posteriormente traduzidos para o russo.

No momento de escrever Wera apresentava forte perda de coloração, completa palidez a tomava, e apressada solicitada que lhe trouxessem papel e lápis. Escrevia com vertiginosa velocidade, em trinta minutos era capaz de escrever trinta páginas em letras pequenas e bem desenhadas.

Os romances de Wera Krijanowskaia, produzidos a partir dos dezoito anos, começaram a ser publicados. Um após o outro o sucesso era quase que instantâneo, os livros se esgotavam rapidamente. A elite dos escritores afirmava que Wera não era uma escritora, entretanto, os leitores tinham opinião diferente.

A academia francesa ofereceu a Wera Krijanowskaia o título de Honra por seu romance “O Chanceler de Ferro”, devido ao seu contexto histórico e sua descrição precisa quanto aos costumes e organização da sociedade egípcia. A Academia Imperial de Ciências da Russia lhe ofertou uma menção de honra pela descrição perfeita da sociedade Tcheca na época em que viveu Jan Huss (Luminares Tchecos). A descrição do enterro da Rainha Hatasu não recebeu a mesma menção honrosa porque Wera morreu antes da descoberta de sua tumba no Egito cinquenta anos mais tarde.

Os diálogos com o espírito de Ambroise Paré (1510-1592), famoso cirurgião francês, deram a Wera uma surpreendente habilidade para diagnosticar doenças. Sob o patrocínio desse espírito ela começou a fazer emprego dessas habilidades no tratamento de doenças.

Wera ganhou notoriedade com os livros, muitos repórteres desejavam lhe entrevistar. Entretanto, sua timidez e modestia a faziam recusar tais encontros. Ela sempre afirmara que as honras pelo trabalho pertenciam a Rochester, o verdadeiro autor.

Com a Revolução de 1917 Wera perdeu todos os seus bens, viu seus livros serem queimados e novamente cair na miséria. Mudou-se para Tallin (atual capital da Estônia), entretanto, ninguém queria saber de uma velha e pobre senhora que falava de espíritos e coisas atribuídas a magia. O reconhecimento público desaparecera, e ela que sempre apresentou saúde frágil, somando-se a miséria e a falta de comida, envelhecera precocemente. Cortava lenha para sobreviver. Afirmava que se não fosse cristã e crente em Deus teria cometido suicídio devido aos sofrimentos que passara. Sua filha e alguns fieis amigos a auxiliavam com o que podiam. Wera morrera em completa miséria, em um pequeno quarto, vestindo trapos e quase em completa solidão, salvo a presença de alguns dedicados amigos espirituais. A previsão de Rochester se cumprira. Wera Ivanovna Krijanowskaia soubera desempenhar seu papel com maestria, podendo ser apontada como a médium que produziu os mais fidedignos romances históricos da Hsitória do Espiritismo. Seu legado ainda nos toca através das obras de Rochester e a cada prece que a ela elevamos afirma se sentir recompensada por tudo que passou. Sendo grata a Deus.

 

Obs: Esse material inédito foi traduzido por Oxana Kurbanova a partir de diversas biografia escritas em russo e por mim redigidas com o auxílio de um amigo espiritual que fez questão de não querer se identificar.

Rafael de Figueiredo

sábado, 4 de dezembro de 2010

TENS CORAGEM PARA MUDAR-TE?

No mundo, amiúde te vês assinalado por conflitos variáveis, em função dos padrões de comportamento que adotas para a tua rota humana.
É comum que não costumes desenvolver as reflexões, procurando conhecer-te um pouco melhor.
É comum que copies modelos do mundo, que te entusiasmam por algum tempo, sem que analises as consequências desses modos comportamentais, relativamente à realidade espiritual em que te achas mergulhado.
Parece que não dás importância para o próprio crescimento, para o próprio progresso.
Será que imaginas que os teus equívocos sejam menos equívocos que os dos teus irmãos?
Será que supões que, embora o tempo passe para todos, não passará do mesmo modo para ti?
Será que admites que a severidade das leis da consciência atinge somente a consciência dos outros?
Urge que a alma em estágio de progresso na Terra aprenda a superar o disfarçado egoísmo, demandando estradas de inadiável renovação, deixando para trás a infância, para galgar a adultidade espiritual que não deve mais ser procrastinada.
Porventura, tens coragem para te modificares, para melhor?
Se constatas positivamente, é tempo de te confiares aos empreendimentos do bem, onde quer que estejas, esforçando-te para superar os óbices, aplicando-te a converter sombras em claridade, certo de que contas com a feliz assistência dos Prepostos do Cristo, dessa falange de bondosos Guias que derramam sobre a tua vida, por amor a Jesus, as sublimes energias que te capacitarão a seguir adiante, modificando todos os teus hábitos danosos, em qualquer área da tua existência, começando dos que te pareçam mais fáceis de serem derrotados, enquanto conquistas forças novas para alcandorares-te aos topos luminosos da harmonia íntima.

Camilo.

Psicografia de J. Raul Teixeira.